$93 Million Class Action Lawsuit Settlement by Cigna Corp 93 millions de dollars recours collectif de règlement par Cigna Corp

A class action lawsuit which was filed in the United States District Court in Philadelphia, against Cigna Corp, an insurance company, by the Pennsylvania State Employees’ Retirement System, has been agreed to be settled for $93 million. Un recours collectif qui a été déposée au United States District Court, à Philadelphie, contre Cigna Corp, une compagnie d'assurance, par la Pennsylvania State Employees' Retirement System, a été accepté d'être réglée pour 93 millions de dollars.

Shareholders contended that the company had hidden major problems with a new computer system it installed to handle claims. Les actionnaires ont soutenu que la société avait caché des problèmes majeurs avec un nouveau système informatique installé à traiter les demandes d'indemnisation. When the problem came to light, shares plunged, the suit said. Lorsque le problème est apparu, des actions a plongé, la couleur.

Cigna admitted no wrongdoing in making the settlement. Cigna admis aucune faute en rendant le règlement. It will take a $25 million fourth-quarter charge for defense costs and other expenses not covered by insurance. Il faudra 25 millions de dollars au quatrième trimestre, frais pour la défense ainsi que d'autres dépenses qui ne sont pas couverts par une assurance. The company said the charge would not affect 2006 adjusted income from operations. La société a déclaré l'accusation n'aurait pas d'incidence sur le revenu ajusté 2006 d'exploitation.

Link Lien

Filed under Classé sous Class Action Class Action , General Law Loi générale , Settlements Établissements | |

You may also like to read Vous mai également à lire

2 Responses to “$93 Million Class Action Lawsuit Settlement by Cigna Corp” 2 réponses à "93 millions de dollars Class Action Lawsuit règlement par Cigna Corp"

  1. Jo Joshua Godfrey Says: Jo Godfrey Joshua dit:

    What about the thousands of innocent Cigna Victims? Qu'en est-il des milliers de victimes innocentes Cigna?

    Please believe me not every victim gets justice, and without a proper legal system to keep this in line there will be more people like me. S’il vous plaît pas, croyez-moi chaque victime est la justice, et sans un bon système juridique de garder cette ligne en plus il y aura des gens comme moi. You only really know when you get there. Vous ne savez vraiment lorsque vous vous y rendre.

    I felt compelled to write my story. Je me suis senti obligé d'écrire mon histoire. When I see this name Cigna I still shudder, but I have somehow learned to live with it for now. Quand je vois ce nom Cigna je tremble encore, mais j'ai en quelque sorte appris à vivre avec elle pour l'instant. It has been over 10 years now and I had subscribed to Cigna HMO for healthcare for almost 10 years. Il a été plus de 10 ans et j'avais souscrit à Cigna pour les soins de santé HMO pour près de 10 ans. I was enrolled and treated in their No. Hollywood wholly owned clinic in California. J'ai été inscrits et traités dans leur n ° d'Hollywood qui appartient entièrement clinique en Californie. I thought this was a wonderful company until I got sick and needed treatment. Je pensais que c'était une merveilleuse entreprise jusqu'à ce que je est tombée malade et a besoin de traitement. For two years Cigna abused me, and only when I went to outside doctors and paid for it did I learn I had lung cancer, and I went on to prove they knew I was ill and they were simply not going to treat me and let me die. Pendant deux ans, Cigna abusé de moi, et que lorsque je suis allé à l'extérieur des médecins et payés pour cela que j'ai apprendre j'ai eu le cancer du poumon, et je suis allé à prouver qu'ils savait que j'étais malade et qu'ils n'étaient tout simplement pas à me traiter et laissez-moi mourir. I went to the newspapers and fought them, got treatment and thank God somehow I survived. Je suis allé aux journaux et combattu, de traitement et obtenu grâce à Dieu en quelque sorte j'ai survécu.

    It is a long story. C'est une longue histoire. I never did get legal justice because I refused to arbitrate with these criminals, and then they asked the arbitrator to have me pay their legal fees. Je n'ai jamais obtenir juridique parce que je la justice a refusé d'arbitrer avec ces criminels, et puis ils ont demandé à l'arbitre de me payer leurs frais juridiques. He refused and said everyone will pay their own legal costs. Il a refusé et a dit tout le monde payer leurs propres frais juridiques. That day the Judge/Arbitrator said to me, “don’t give up, learn to integrate it into your life, you cannot make this your life, but do not give up,” and I know inside his heart broke for me. Ce jour-là, le juge-arbitre m'a dit, "ne pas renoncer, apprendre à intégrer dans votre vie, vous ne pouvez pas faire ceci votre vie, mais ne donnent pas», et je sais que dans son coeur brisé pour moi.

    You bet your bottom dollars these people are, make no mistake criminals, and somehow they are still making a dollar on other people’s pain. Vous misez votre bas de dollars sont ces personnes, ne vous y trompez pas des criminels, et d'une certaine manière ils sont encore un dollar sur d'autres personnes la douleur. However, I am sure justice will come. Toutefois, je suis sûr que la justice viendra.

    Finally and importantly, I still have the response they filed over 10 years ago, that even if they committed Fraud or a crime they could still compel Arbitration. Enfin et surtout, j'ai encore la réponse a déposé plus de 10 ans, que, même si elles commis une fraude ou un crime ils peuvent obliger l'arbitrage. A sad state of affairs don’t you think? Un triste état de choses ne croyez-vous pas?

  2. here is how it works Says: ici est de savoir comment ça marche indique:

    Testimony Senate Rules Committe Hearing State of California Monday May 12th,1997 at 2.03PM State of California Témoignage Sénat Comité des règles en matière d'audience État de la Californie Lundi 12 Mai, 1997 à 2.03PM État de la Californie
    I have come to share my experiences with you. Je suis venu pour partager mes expériences avec vous. The Department of Corporations is failing in its regulatory function, and my familys experience illustrates that. Le Département de sociétés ne parvient pas dans sa fonction de réglementation, familles et mon expérience montre que. And my own personal experience with Cigna Healthcare will illustrate how consumers are being abused, and how the Department of Corporations is turning a blind eye. Et ma propre expérience personnelle avec Cigna Healthcare illustreront la façon dont les consommateurs sont victimes de mauvais traitements, et comment le Département de sociétés est de fermer les yeux.
    My experience with Cigna began with the abuse of my parents, and in turn they perpetrated that abuse against every member of my family. Mon expérience avec Cigna a commencé avec l'abus de mes parents, à son tour et ils que des abus perpétrés contre tous les membres de ma famille. When I was sick and needed a physician they would send me out on an appointment, and I would be humiliated because most often the physician where they sent me was not expecting me. Quand j'étais malade et avait besoin d'un médecin qu'ils me faire parvenir sur un rendez-vous, et je serais humilié parce que le plus souvent le médecin où ils m'a envoyé ne m'attendais pas moi. As a result Cigna sent me a letter saying that I could choose my own physician and they would pay for the medical care. En conséquence Cigna m'a envoyé une lettre disant que je pouvais choisir mon propre médecin et ils payer pour des soins médicaux. They did this once and then they did not pay for the medical care, and I was threatened by collection agencies that I would be sued if I did not pay the bill. Ils ne se sont une fois et ensuite, ils n'ont pas à payer pour les soins médicaux, et j'ai été menacé par des agences de recouvrement que je être poursuivi si je ne l'ai pas payer la facture. Cigna also said that I could choose a doctor of my choice in my place of residence Santa Barbara, and this never happened. Cigna a également dit que je pouvais choisir un médecin de mon choix dans mon lieu de résidence de Santa Barbara, ce qui ne s'est jamais produit. Cigna assigned me a dostor in Santa Barbara but when I was sick and wanted to make an appointment and I called the doctor she never returned my calls. Cigna m'a attribué un dostor à Santa Barbara, mais quand j'étais malade et voulait en faire un rendez-vous et j'ai appelé le médecin elle n'a jamais retourné mes appels. When we contacted the doctors office they said they did not work with Cigna anymore, because Cigna would not make referrals when specialists were needed. Lorsque nous avons contacté le bureau des médecins, ils ont dit ne pas travailler avec Cigna plus, parce que Cigna ne ferait pas de renvois lors de spécialistes sont nécessaires.

    Last year I needed specialty care, and during the procedure the doctor said I needed a Biopsy. L'année dernière, j'avais besoin de soins spécialisés, et au cours de la procédure, le médecin dit que je besoin d'une biopsie. He had to stop in the middle and get authorization from CIGNA to continue. Il a dû s'arrêter au milieu et d'obtenir l'autorisation de continuer à CIGNA. The doctor said the two procedures were linked and he had never been expected to perform MEDICINE in this way before. Le médecin a dit les deux procédures étaient liées et qu'il n'avait jamais été prévu d'effectuer MEDECINE de cette façon avant. After this procedure when I complained to the Department of Corporations about this Cigna denied the accusationsand responded that the doctor was mistaken. Après cette procédure lorsque je me suis plaint au ministère de sociétés à propos de cette Cigna a rejeté la accusationsand répondu que le médecin s'est trompé. Since that time the doctor came forward to his Legislator in Santa Barbara he stated he performed the Biopsy without their authorization,and my account of the incident was correct. Depuis cette époque, le médecin est venu avec intérêt son législateur à Santa Barbara, il a déclaré qu'il la biopsie effectuée sans leur autorisation, et mon compte de l'incident a eu raison. The doctor said I needed follow up every 90 days as this was a pre cancerous condition. Le médecin dit que j'avais besoin de suivi tous les 90 jours, comme cela a été une condition pré cancéreuses. Cigna said if I needed this specialty care I needed to go through the primary care doctor to make sure I needed it, and they in turn assigned me a primary care Doctor in Santa Maria, not even in the same County, and more that an hour from my residence. Cigna dit que si j'avais besoin de soins spécialisés ce dont j'avais besoin de passer par le médecin de soins primaires de faire en sorte de besoin, à leur tour affectés moi un docteur en soins de première ligne à Santa Maria, pas même dans le même comté, et que plus d'une heure de ma résidence.

    I am a student I go to UC Santa Barbara, and I do not have transportation. Je suis un étudiant je vais à l'UC Santa Barbara, et je n'ai pas le transport. It is just not a viable option., and the Department of Corporations instead of assisting me, had the person at Cigna that was responsible for harassing me and obstructing my treatment call me again. Il n'est tout simplement pas une option viable., Et le Département de sociétés au lieu d'aider moi, la personne avait à Cigna qui est responsable de harcèlement et d'entrave à moi mon traitement appelez-moi.

Leave a Reply Laisser un commentaire



Please enter the code shown below ( to verify that you are human ) before you click Submit Comment . S’il vous plaît entrez le code ci-dessous (pour vérifier que vous êtes humain) avant de cliquer sur Envoyer un commentaire.


Protected by Protégé par Comment Guard Pro Commentaire Garde Pro